مدتهاست شروع کردهام به قصد معرفی ادبیات ایران به جهان و آشنا کردن دیگران با غنای زبان فارسی و قوت ادبیات داستانیمان، یک سری داستانها و رمانهای ایرانی را از فارسی به فینگلیشی ترجمه میکنم. تا حالا هم نگفته بودم که مثلا شکستهنفسی کرده باشم. اما حجم کار خیلی زیاد است و خیلی زمان کمی دارم...
الان آخرهای ترجمهی جلد چهارم کلیدر محمود دولتآبادی هستم.
میخواستم دعوت کنم که اگر کسی به زبان فینگلیشی تسلط دارد و مایل به همکاری است، با من تماس بگیرد، تا بخشی از ترجمهها را به صورت گروهی انجام دهیم.
این هم نشانی ایمیلم:
alami.pouria@gmail.com
الان آخرهای ترجمهی جلد چهارم کلیدر محمود دولتآبادی هستم.
میخواستم دعوت کنم که اگر کسی به زبان فینگلیشی تسلط دارد و مایل به همکاری است، با من تماس بگیرد، تا بخشی از ترجمهها را به صورت گروهی انجام دهیم.
این هم نشانی ایمیلم:
alami.pouria@gmail.com
این یک آگهی طعنهآمیز است.
لطفا توضیح و دلیل چرایی نوشتن این آگهی را در خطرناک بودن از بین رفتن خط ببینید.