دوشنبه، شهریور ۲۱، ۱۳۹۰

زبان‌شناسی سیاسی و توابع




حالا من یک نقل قولی می‌کنم شما به پای خلاقیت کاناپه ننویسید. توجه کنید که تمام شخصیت‌ها، اسامی و اتفاق‌های زیر واقعی است و هر گونه شباهت با مسوولان مملکتی طبیعی است.
 
ایرنا- محمدرضا رحیمی، معاون اول رییس‌جمهوری، که روی کاناپه دراز نکشیده بود و در شرایط کاملا رسمی بود، وقتی دید اسناد همكاری‌های ایران و اكوادور به زبان انگلیسی تنظیم شده است، ابراز گله كرد و گفت: «چرا به زبان انگلیسی؟ ما هر چه می‌كشیم از دست انگلیس است.»
استاد رحیمی افزود: «ایران و اكوادور زبان‌های خود را دارند و بهتر است به همان زبان‌ها نیز اسناد تنظیم شوند.»
این موضوع باعث تعجب و خنده مسوولان اكوادور شد. آنان گفتند: «راست می‌گی وا...»
 
زبان‌شناسی سیاسی
  • - با توجه به اینکه ایران و اکوادور زبان‌های خود را دارند، به نظر شما محمدرضا رحیمی و توابع به چه زبانی صحبت می‌کنند که ما متوجه منظورشان نمی‌شویم؟ زبان نقد؟ زبان پول؟
  • - با توجه به اینکه ایران و اکوادور زبان‌های خود را دارند، به نظر شما زبان اسفندیار رحیم مشایی و توابع چیست؟ زبان انحرافی؟ زبان آدمیزاد؟ زبان غیب؟ زبان اجنه؟ زبان جمادات؟
  • - با توجه به اینکه ایران و اکوادور زبان‌های خود را دارند، به نظر شما وات ایز د لنگوئج آو مستر علی‌آبادی؟ تنک یو. 
  • - با توجه به اینکه ایران و اکوادور زبان‌های خود را دارند، من تو را كماكان به زبان مادری دوست دارم.
  • - با توجه به اینکه ایران و اکوادور زبان‌های خود را دارند، به نظر شما زبان منصور ارضی و توابع چیست که همراه خانواده نمی‌شود به حرف‌هاش گوش داد؟
 
نسخه
ما می‌خواستیم در این زمینه نسخه بنویسیم که منصرف شدیم. چون دیدیم نسخه ما مثل پرونده‌های اقتصادی است. یعنی جفتش یک طوری نوشته شده که نه مردم می‌توانند بخوانند، نه رسانه‌ها، نه مسوولان قوه‌قضايیه. (راستی، متوجه نشدید که الان ما به پرونده‌های اقتصادی رها شده در قوه قضاییه اشاره‌یي غیرمستقیم کردیم!) 
 
 
 
 
 
منتشرشده در روزنامه‌ی اعتماد، دوره‌ی جدید، ستون کاناپه، 21 شهریور 90، شماره‌ی 2258 
(طنزها را همان‌طور که در مطبوعات منتشر می‌شود، با حذف و تعدیل، در وبلاگ بازنشر می‌کنم.)