ٰفارسیام بر خلاف فارسی شما بیشتر اوقات سی و یک حرف دارد. نون فارسیام با آرد سهمیه و وارداتی پخت میشود پس هر از گاهی دستم به نون میرسد تا جملهای بسازم که بوی گندم بدهد. در فارسیام نانوا، بینون آواییست ضعیف که از دور به گوش میرسد و میایستد سر چهارراه و شیشهی اتومبیلها را دستمال میکشد. در فارسیام گاهی هم که نون هست بهقدری کم است و به قدری دیر است که بیات شده است، پس زحمت شما و کلمات چرا؟ باید جای جمله، سر سفره بگذارمش. باید سفره را بگسترم با نون گیرم که فارسیام بر خلاف فارسی شما بیشتر اوقات سی و یک حرف داشته باشد.